<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Serbernas Riksförbund</title>
	<atom:link href="http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://svenskserber.se/savez</link>
	<description>Savez Srba u Švedskoj</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 07:51:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Konzularni dani Malme / Geteborg</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3298</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3298#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 07:49:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3298</guid>
		<description><![CDATA[Ambasada Republike Srbije održava konzularni dan, u Malmeu u nedelju, 27. maja 2012. od 14,00 do 17,00 časova, na adresi Industrigatan 20, u prostorijama Kulturno-sportskog društva SRBIJA-MALMÖ. Kontakt: srbija@telia.com / 040-93 70 89 Konzularni dan održaće se u subotu, 26. maja 2012. u prostorijama udruženja “Beograd”, Smedjegatan 7B, u vremenu od 13,00-16,00 časova. Ambasada Rep. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ambasada Republike Srbije održava konzularni dan, u Malmeu u nedelju, 27. maja 2012. od 14,00 do 17,00 časova, na adresi Industrigatan 20, u prostorijama Kulturno-sportskog društva SRBIJA-MALMÖ.<br />
Kontakt: srbija@telia.com / 040-93 70 89</p>
<p>Konzularni dan održaće se <span style="font-family: Arial; font-size: x-small;">u subotu, 26. maja 2012. u prostorijama udruženja “Beograd”, Smedjegatan 7B, u vremenu od 13,00-16,00 časova. </span></p>
<p><a title="http://stockholm.mfa.rs/" href="http://stockholm.mfa.rs/">Ambasada Rep. Srbije</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3298</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lennart Johansson Trophy &#8211; Röda Stjärnans framtid spelar i Stockholm</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3294</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3294#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 07:42:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3294</guid>
		<description><![CDATA[Den prestigefyllda fotbollsturneringen Lennart Johansson Trophy&#8221; spelas 18-20 maj i Stockholm (Solna). Till årets turnering finns 24 lag anmälda varav flera ungdomslag från europeiska storklubbar som Juventus, Leeds och givetvis serbiska Röda Stjärnan. För mer information och spelschema se Lennart Johannson Trophys hemsida! Vi önskar framtidens Röda Stjärnor lycka till i turneringen!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Den prestigefyllda fotbollsturneringen Lennart Johansson Trophy&#8221; spelas 18-20 maj i Stockholm (Solna). Till årets turnering finns 24 lag anmälda varav flera ungdomslag från europeiska storklubbar som Juventus, Leeds och givetvis serbiska Röda Stjärnan.</p>
<p>För mer information och spelschema se <a title="http://lennartjohanssontrophy.se/" href="http://lennartjohanssontrophy.se/">Lennart Johannson Trophys hemsida!</a></p>
<p>Vi önskar framtidens Röda Stjärnor lycka till i turneringen!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3294</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Srpsko udruženje Linköping &#8211; Jovan Radomir &amp; &#8220;Mitt Balkan&#8221;, 12. maj</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3288</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3288#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 13:20:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3288</guid>
		<description><![CDATA[СРПСКО УДРУЖЕЊЕ &#8211; LINKÖPING вас позива на дружење са: књигом Mitt Balkan коју вам потписује аутор Јован Радомир, увозником српских производа „Бакина тајна“ а о предстојећим изборима нас информише Биро Републике Српске Чека вас традиционална српска кухиња а ви понесите добро расположење. &#160; Субота 12 маја 2012 љета Господњег 12:00 – 16:00 и даље Åbylundstorget [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>СРПСКО УДРУЖЕЊЕ &#8211; LINKÖPING</p>
<p><a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/ur-booken-mitt-balkan.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-3289" title="ur booken mitt balkan" src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/ur-booken-mitt-balkan.jpg" alt="" width="261" height="193" /></a>вас позива на дружење са:</p>
<p>књигом</p>
<p>Mitt Balkan</p>
<p>коју вам потписује аутор</p>
<p>Јован Радомир,</p>
<p>увозником српских производа</p>
<p>„Бакина тајна“</p>
<p>а о предстојећим изборима нас информише</p>
<p>Биро Републике Српске</p>
<p>Чека вас традиционална српска кухиња а ви понесите добро расположење.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Субота 12 маја 2012 љета Господњег</p>
<p>12:00 – 16:00 и даље</p>
<p>Åbylundstorget 2</p>
<p>582 36 Linköping</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3288</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ungdomsfestivalen 2012 &#8211; resultat</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3280</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3280#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 07:43:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3280</guid>
		<description><![CDATA[Över 300 ungdomar från 14 föreningar samlades lördagen den 5:e maj i Gislaved för att tillsammans genomföra den traditionstyngda Ungdomsfestivalen som arrangerades för 26:e gången. Som värd för årets festival stod föreningen Gislaved. Resultat från 2012-års Ungdomsfestival: Bowling: 1) Sindjelic 2) Srbija-Malmö 3) Serbiska UF Västerås Högst poäng: Goran Alavuk, KSF Srbija-Malmö, 284 p. Pingis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/bild-1.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3282" title="bild-1" src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/bild-1-300x224.jpg" alt="" width="300" height="224" /></a><a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/bild.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3283" title="bild" src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/bild-300x224.jpg" alt="" width="300" height="224" /></a>Över 300 ungdomar från 14 föreningar samlades lördagen den 5:e maj i Gislaved för att tillsammans genomföra den traditionstyngda Ungdomsfestivalen som arrangerades för 26:e gången.</p>
<p>Som värd för årets festival stod föreningen <a title="https://www.facebook.com/profile.php?id=1663425548" href="https://www.facebook.com/profile.php?id=1663425548">Gislaved.</a></p>
<p>Resultat från 2012-års Ungdomsfestival:</p>
<p>Bowling: 1) Sindjelic 2) Srbija-Malmö 3) Serbiska UF Västerås</p>
<p>Högst poäng: Goran Alavuk, KSF Srbija-Malmö, 284 p.</p>
<p>Pingis (killar): 1) Petar Djukanovic (Sindjelic) 2) Jadranko Gojic (Sindjelic) 3) Milan Goganovic (Orlovi &#8211; Stockholm)</p>
<p>Pingis (tjejer): Stefi Pterovic (Sindjelic) 3) Sanja Savkovic (Sindjelic) 3) Sara Mitic (Sindjelic)</p>
<p>Schack: 1) David Djkoic (N. Tesla / Trollhättan) 2) Stefan Nikolic (N. Tesla / Trollhättan) 3) Stefan Panic (Ser. UF. VÄsterås)</p>
<p>Basket (killar): 1) Sindjelic  2) Orlovi &#8211; Stokcholm 3) Ser.UF. Västerås</p>
<p>Bäste poängplockare: Bojan Mihajlovic (Sindjelic)</p>
<p>Basket (tjejer):  1) N. Tesla &#8211; Haninge 2) Srbija- Malmö</p>
<p>Bästa poängplockare: Milena Mladenovic (N. Tesla &#8211; Haninge)</p>
<p>Fotboll (killar): 1) Timok 1 (Jönköping) 2) Sindjelic 2   3) Gislaved 2</p>
<p>Bästa spelare: Dari Banda (Timok)</p>
<p>Fotboll (tjejer): 1) N. Tesla / Trollhättan 2) Orlovi &#8211; Stockholm 3) Timok / Jönköping</p>
<p>Bästa spelare: Emilija Manojlovic N: Tesla / Trollhättan</p>
<p>Efter en lång dag med idrottande avslutades Ungdomsfestivalen med en gemensam avslutningsfest i Dansens hus i Gislaved där Balkan Beat Band tillsammans med Slobodan Vasic underhöll de lyckliga deltagarna.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3280</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gert Fylking suspendovan sa radija nakon izjave o Srbima</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3273</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3273#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 09:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Misko Stanisic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3273</guid>
		<description><![CDATA[Nakon sto je na svedskom radiju u svom programu uporedio Srbe sa norveškim masovnim ubicom Andersom Breivikom, nazvavši srbe &#8220;ludima i psihopatama&#8221;, Gert Fylking je suspendovan sa radija na neodređeno vrijeme. Prenosimo članke iz DN-a i Aftonbladet-a o tome: Originalni članak možete pročitati ovdje&#8230; Publicerad i DN 25/4 2012 Gert Fylking avstängd från radio I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nakon sto je na svedskom radiju u svom programu uporedio Srbe sa norveškim masovnim ubicom Andersom Breivikom, nazvavši srbe &#8220;ludima i psihopatama&#8221;, Gert Fylking je suspendovan sa radija na neodređeno vrijeme.</p>
<p><a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/aftnbl.jpg"><img src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/aftnbl.jpg" alt="" title="aftnbl" width="490" height="650" class="alignnone size-full wp-image-3277" /></a></p>
<p>Prenosimo članke iz DN-a i Aftonbladet-a o tome: </p>
<hr />
<a href="http://www.dn.se/kultur-noje/gert-fylking-avstangd-fran-radio">Originalni članak možete pročitati ovdje&#8230;</a></p>
<address>Publicerad i DN 25/4 2012</address>
<h2>Gert Fylking avstängd från radio</h2>
<p>I direktsändning jämförde Gert Fylking serber med Anders Behring Breivik och kallade dem ”dumma i huvudet”. Nu kan DN berätta att radioprofilen har stängts av på obestämd tid.</p>
<p>– Han är ett kontroversiellt namn, men det här är nog det grövsta han gjort i radio, säger Christer Modig, vd på MTG Radio.</p>
<p>Den 17 april kunde radiolyssnare av ”Gerts värld” i Radio 1 höra medieprofilen Gert Fylking resonera kring Anders Behring Brevik och serber.</p>
<p>– Han gjorde en jämförelse mellan Breivik och den krigssituation som varit där nere. Det skapade enormt starka reaktioner, som växte, säger Christer Modig, vd på MTG Radio.</p>
<p>Efter att ha konstaterat att ”världen är full av sådana här Breivikar”, fortsatte han med att säga: ”vi har fått tag på många andra också. Vi har fått tag på de här serberna som betedde sig som ena jävla svin och hade ihjäl hundratusentals människor på flykt. Dem har vi fått tag på. Men tror du att de döms av serberna? Nej, serberna hyllar dem som hjältar. Vilka är då psykopater? Är det den större delen av den serbiska befolkningen som är dum i huvudet eller är det bara de här människorna som nu är dömda för krigsförbrytelser som är dumma i huvudet?”</p>
<p>Programmet väckte starka reaktioner. Händelsen har också spridits till serbiska medier. Under rubriken ”Skammen” beskriver nättidningen telegraf.rs hur Gert Fylking kallat serber ”Breivikare”, ”psykopater” och ”dumma i huvudet”.</p>
<p>Serbiens ambassadör i Stockholm Dušan Crnogorčević, utryckte i ett brev till Christer Modig sitt missnöje över uttalandet.</p>
<p>– Det är väldigt svåra anklagelser och många osanningar. Som enskild person känner jag mig träffad, men också som representant för republiken Serbien. Det finns över 100 000 serber som bor och jobbar i Sverige och de känner sig träffade, förfärade och arga över att någon kan kategorisera ett helt folk på det här sättet, säger Dušan Crnogorčević, till DN.</p>
<p>I går svarade Christer Modig honom att ”MTG Radio har vidtagit åtgärder mot programledaren som tar en paus från programledarrollen på Radio 1 med omedelbar verkan”.</p>
<p>– Vi vill visa att vi agerar på Gert och därför stänger av honom. Det är ett olyckligt, ogenomtänkt formulerande som upprört starka känslor, säger Christer Modig till DN.</p>
<p>Enligt Christer Modig bad Gert Fylking om ursäkt i sändning redan två dagar efter att programmet sändes, efter klagomål från lyssnarna. Men reaktionerna har fortsatt att strömma in och i måndags togs beslutet att stänga av honom.</p>
<p>Gert Fylking har inte varit tillgänglig för kommentar, men enligt Christer Modig står Fylking själv inte bakom utspelet i etern.</p>
<p>Ni säger att ni vill att han ska utrycka sina personliga åsikter, men sedan säger ni att det inte är hans åsikter?</p>
<p>– Jo, men det är formuleringen i det här. Han ville skapa reaktioner för att folk skulle ringa in och då formulerade han det på ett klumpigt sätt, där han drar alla över en kam och jämför krig med en ensam galning. Och det är oförberett och ogenomtänkt.</p>
<p>Kommer Gert Fylking att få komma tillbaka till MTG?</p>
<p>– Det har vi inte tagit ställning till, säger Christer Modig.</p>
<p>Marijana Dragic<br />
marijana.dragic@dn.se</p>
<hr />
<a href="http://www.aftonbladet.se/nojesbladet/article14731733.ab">Originalni članak možete pročitati ovdje&#8230;</a></p>
<address>Publicerad i Aftonbladet 25/4 2012</address>
<h2>Gert Fylking jämförde serber med Breivik</h2>
<p>Stängs av från sin arbetsplats på radion<br />
Gert Fylking tvingas pausa från jobbet. Detta efter att den frispråkige radioprataren jämfört serber med Anders Behring Breivik.Fylkings uttalande har väckt starka reaktioner. Bland annat riktar Serbiens ambassadör i Stockholm kritik mot radiopratarens arbetsgivare MTG och vd:n Christer Modig, skriver DN.</p>
<p>Det var i ”Radio ett” i tisdags förra veckan som Fylking sa att världen är full av personer som den norske terroristen Anders Behring Breivik:<br />
”Vi har fått tag på många andra också. Vi har fått tag på de här serberna som betedde sig som ena jävla svin och hade ihjäl hundratusentals människor på flykt. Dem har vi fått tag på. Men tror du att de döms av serberna? Nej, serberna hyllar dem som hjältar.”<br />
Stängs av<br />
Fylking fortsätter: ”Vilka är då psykopater? Är det den större delen av den serbiska befolkningen som är dum i huvudet eller är det bara de här människorna som nu är dömda för krigsförbrytelser som är dumma i huvudet?” </p>
<p>Nu har MTG beslutat att stänga av Fylking från sitt jobb på obestämd tid:<br />
– Vi vill visa att vi agerar på Gert och därför stänger av honom. Det är ett olyckligt, ogenomtänkt formulerande som upprört starka känslor, säger Christer Modig till DN.</p>
<p>Gert Fylking vill inte ge några vidare kommentarer angående sitt uttalande.<br />
– Det ligger en ursäkt ute på Radio etts hemsida som jag hänvisar till.<br />
Vet du när du får komma tillbaka till radion?<br />
– Det får du ta med min arbetsgivare.<br />
Vill du komma tillbaka?<br />
– Ja, det är klart.</p>
<p>Zandra Lundberg </p>
<hr />
Ovo je originalna izjava Gert Fylkinga iz njegovog radio programa:<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/77vyf7Fw-FE?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3273</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Praktiktjänstgöring vid ambassaden i Belgrad hösten 2012</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3269</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3269#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 07:54:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3269</guid>
		<description><![CDATA[Ambassaden avser att ta emot tre praktikanter  hösten 2012. De tre praktikplatserna finns på olika avdelningar inom ambassaden, den politiska, PIK (press, information och kultur) och Sida. Även om arbetet kan variera något från termin till termin, kan tjänsterna generellt beskrivas enligt följande: Avdelningen för politiska frågor och handelsfrämjande Serbien är ett land i snabb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>Ambassaden avser att ta emot tre praktikanter  hösten 2012. De tre praktikplatserna finns på olika avdelningar inom ambassaden, den politiska, PIK (press, information och kultur) och Sida. Även om arbetet kan variera något från termin till termin, kan tjänsterna generellt beskrivas enligt följande:</p>
<p><strong>Avdelningen för politiska frågor och handelsfrämjande<br />
</strong><em>Serbien är ett land i snabb utveckling med EU-integrering som första punkt på den politiska dagordningen. Sverige och Serbien har nära relationer, inte minst tack vare den stora serbiska diaspora som är bosatt i Sverige.</em></p>
<p>Som praktikant får du vara med och delta i det dagliga arbetet på en svensk ambassad. Du kommer att medverka på möten med andra ambassader, serbiska myndigheter, intresseorganisationer, journalister m fl. Du får också delta i externa konferenser och seminarier liksom på resor i landet och regionen. Arbetsuppgifterna inkluderar att samla och sammanställa information, upprätta utkast till rapporter och medverka i att organisera möten och främjandeaktiviteter. Arbetet innebär mycket kontakter med en bred krets personer, organisationer, myndighetsföreträdare och företag.</p>
<p>Som praktikant bör du vara beredd att sätta dig in i många olika frågor, ibland under tidspress. Ett grundkrav är att du har en mycket god förmåga att uttrycka dig i skrift på svenska. Mycket goda kunskaper i engelska är också ett krav. Kunskaper i serbiska är en stark merit. Du behöver också vara utåtriktad, anpassningsbar, engagerad och ha ett stort intresse för utrikespolitiska frågor.</p>
<p><strong>Avdelningen för press, information och kultur (PIK)<br />
</strong><em>Nyhetsbevakning, medverkan i press-/informations-/kulturarbetet och organisation av kultur- och främjandeevenemang.</em></p>
<p>Som praktikant på avdelningen för press, information och kultur (PIK) ges du en möjlighet att ta del i det dagliga arbetet och  aktivt medverka i många av ambassadens projekt. Du får möjlighet att utveckla dina kommunikationsfärdigheter i både tal och skrift. Arbetet som utförs är till stor del praktiskt i form av hantering av ambassadens hemsida samt andra sociala media, informationsmaterial, nyhetsbevakning, möten med journalister och människor inom kultur och politik samt organisering och genomförande av olika kultur- och informationsprojekt.  Praktiktjänsten är utåtriktad och ger praktikanten en möjlighet att skapa ett nätverk för framtiden. Det nära samarbetet mellan PIK och de resterande avdelningarna på ambassaden ger även en klar överblick över vad ambassaden gör i helhet.</p>
<p>Du bör ha en god förmåga att uttrycka dig väl på engelska och svenska både i tal och skrift och tillräckligt goda kunskaper i regionens språk för att självständigt kunna följa nyhetsutvecklingen i media.</p>
<p><strong>Avdelningen för utvecklingssamarbete<br />
</strong><em>Målet med det svenska utvecklingssamarbetet med Serbien är att stödja reformer för Serbiens framtida medlemskap i EU. Sverige är en av de större givarna med ett omfattande stöd till  framförallt den serbiska centrala förvaltningen, såsom justitieministeriet, inrikesministeriet och miljöministeriet. Samarbetet inriktas på demokratisk samhällsstyrning och mänskliga rättigheter, samt hållbar utveckling och miljö. </em></p>
<p>Sverige stödjer även stärkandet av det civila samhället och samarbetar med många organisationer som arbetar för mänskliga rättigheter och inom miljöområdet. Sverige intar en ledande roll bland givarna inom områdena jämställdhet, miljö och integration av romer.</p>
<p>Praktiken innebär att Du kommer att få delta vid möten med den politiska ledningen för de ministerium vi samarbetar med och med högre tjänstemän inom den serbiska förvaltningen. Du får delta vid konferenser, seminarier och möten med andra givare och internationella organisationer såsom Världsbanken, OSSE och FN. Ambassadens enhet för utvecklingssamarbetet arbetar mycket med EU-delegationen och EUs stöd till Serbien, dels med kommentarer och diskussioner till olika förslag på EU-finansiering, samt att skapa länkar mellan svenskfinansierade insatser och EUs program.</p>
<p>En stor del av praktiken blir att delta i arbetet med att följa upp biståndet. Det innebär att läsa rapporter och delta vid möten med mottagarna för att diskutera genomförandet av insatser, vilka resultat som nås liksom vilka utmaningar som finns och hur sådana hanteras. Dessutom förväntas Du bidra till olika former av rapporter till Sida.</p>
<p>Som praktikant får Du sätta Dig in i många olika ämnesområden, och Du behöver vara bra på att uttrycka Dig i skrift på svenska och engelska, där främst engelska är arbetsspråk. Du behöver vara utåtriktad och vara engagerad i biståndsfrågor.</p>
<p><strong>Sökande<br />
</strong>Statsvetare, jurister, ekonomer, kulturvetare, samhällsvetare, medie- och kommunikationsstuderande som önskar få möjlighet till insikt, kunskap och erfarenhet av arbete inom Utrikesförvaltningen. Intresse för regionen är meriterande.</p>
<p><strong>Villkor<br />
</strong>Den sökande ska vara inskriven som student vid svenskt universitet/högskola. Svenska studenter vid utländska universitet kan också komma ifråga för praktik. Om praktik ej ingår som poänggivande kurs ska institutionen intyga att praktiken är relevant för den studerandes utbildningsinriktning.</p>
<p>Kunskaper i regionens språk är en merit för UD:s politiska avdelning samt för utvecklingssamarbetet, men ett krav för PIK avdelningen.</p>
<p>Sökande måste vara svensk medborgare.</p>
<p><strong>Praktikperiod:<br />
</strong>Praktikperioden uppgår till ca 20 veckor under terminen. Exakt tidsperiod bestäms direkt mellan praktikanten och ambassaden.</p>
<p><strong>Ersättning:<br />
</strong>Praktiken är oavlönad. Praktikanten betalar själv sitt uppehälle och övriga eventuella kostnader i samband med praktiken.</p>
<p>Praktikanten skall vara försäkrad under hela praktikperioden &#8211; ordnas och betalas av praktikanten.</p>
<p><strong>Ansökan<br />
</strong>Din ansökan bör innehålla CV och ca en sidas berättande text om Dig själv samt motivering till varför du vill praktisera vid ambassaden i Belgrad. Var vänlig ange även om Du samtidigt ansökt till andra utlandsmyndigheter/enheter.</p>
<p>Ansökan bör sändas via e-post till:<br />
<a href="mailto:ambassaden.belgrad@foreign.ministry.se">ambassaden.belgrad@foreign.ministry.se</a></p>
<p>Ansökningstiden går ut den  9 maj 2012.<br />
Beslut om tillsättande av praktikplatsen fattas av ambassaden i Belgrad.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3269</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sverige &#8211; Serbien, 5 juni, Råsunda</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3263</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3263#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 11:22:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Misko Stanisic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3263</guid>
		<description><![CDATA[Sverige &#8211; Serbien Tisdag 5 juni Råsunda Stadion, Solna Boka på telefon: Ticnets callcenter 077-170 70 70. Köp direkt via Ticnet! Välj gärna TicketFast! Skriv ut biljetten själv hemma på din skrivare. Max 5 biljetter per bokning, endast en bokning per person. mer info: http://svenskfotboll.se]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sverige &#8211; Serbien<br />
Tisdag 5 juni<br />
Råsunda Stadion, Solna</p>
<p>Boka på telefon: Ticnets callcenter 077-170 70 70.<br />
Köp direkt via Ticnet!<br />
Välj gärna TicketFast! Skriv ut biljetten själv hemma på din skrivare.<br />
Max 5 biljetter per bokning, endast en bokning per person.</p>
<p><a href="http://svenskfotboll.se/landslag/biljett/hemmamatcher-herrar/2012/sverige-serbien/">mer info: http://svenskfotboll.se</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3263</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Letnji kаmp Sirogojno 2012</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3255</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3255#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 07:01:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3255</guid>
		<description><![CDATA[Obrаzovno rekreаtivni Letnji kаmp Sirogojno 2012, održаće se  od 1. do 15. julа 2012. godine u Sportsko rekreаtivnom centru „Vivа Sport“ u Sirogojnu, nа obroncimа plаnine Zlаtibor. Kаmp je nаmenjen mlаdimа uzrаstа od 8 do 16 godinа. Orgаnizаtor Letnjeg kаmpа je Afirmаtivni centаr iz Beogrаdа, а podršku celom projektu dаlo je Ministаrstvo dijаspore i verа [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Obrаzovno rekreаtivni <strong>Letnji kаmp Sirogojno 2012</strong>, održаće se  od 1. do 15. julа 2012. godine u Sportsko rekreаtivnom centru „Vivа Sport“ u Sirogojnu, nа obroncimа plаnine <strong>Zlаtibor</strong>. Kаmp je nаmenjen mlаdimа uzrаstа od 8 do 16 godinа.</p>
<p>Orgаnizаtor Letnjeg kаmpа je <strong>Afirmаtivni centаr</strong> iz Beogrаdа, а podršku celom projektu dаlo je <strong>Ministаrstvo dijаspore i verа Republike Srbije</strong>.</p>
<p>Kаmp imа zа cilj dа okupi mlаde iz više od 15 zemаljа svetа kаko bi u аutentičnom аmbijentu Sirogojnа učilа srpski jezik, geogrаfiju, istoriju srpskog nаrodа i reаlizovаlа sportsko rekreаtivne аktivnosti,  družeći se sа svojim vršnjаcimа iz Srbije.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Renovirаni objekаt „Vivа Sport</strong>“ prostire se nа 2800 m² i  smešten je nа nаdmorskoj visini od 950 metаrа, gde se ukrštаju morskа i kontinenаtаlnа klimа koje veomа povoljno utiču nа psihofizičko stаnje orgаnizmа, tаkozvаnа „ružа vetrovа“. Objekаt rаspolаže sа 150 ležаjа u sаvremeno opremljenim dvokrevetnim, trokrevetnim i četvorokrevetnim  sobama  sa kupatilima i apartmanima gde su spojene dve sobe koje dele jedno kupatilo. Mаksimаlаn broj onih koji dele kupаtilo u аpаrtmаnimа je 7.</p>
<p>Sportsko – rekreаtivni centаr je nа sаmo stotinаk metаrа od lepo uređenog centrа Sirogojnа, u blizini Stаrog etno selа, koje je poznаtа turističkа destinаcijа okruženа bogаtim zelenilom, blаgim pаdinаmа i livаdаmа koje su ideаlne zа dečju igru i zаbаvu. Učesnicimа Kаmpа nа rаspolаgаnju je i dežurni lekаr. Velikа pаžnjа orgаnizаtorа posvećenа je odаbiru nаmirnicа koje će se koristiti u ishrаni učesnikа Kаmpа. Domаći hleb iz pekаre nа drvа, mlečni proizvodi iz lokаlne mlekаre i meso od životinjа koje su uzgаjаne nа obroncimа Zlаtiborа, sаmo su deo jelovnikа ovog odmаrаlištа. Trаdicionаlnа srpskа jelа, pršutа i zlаtiborski rezаnci sа kаjmаkom nаlаze se u svаkodnevnoj ponudi restorаnа odmаrаlištа „Vivа sport“.</p>
<p>Tipičan dan u Kampu obuhvatao bi tri obroka domaće hrane i dve užine<strong>, časove srpskog jezika i tradicije, istorije i geografije</strong> u prepodnevnom časovima i rekreativni program sa izbornim radionicama u popodnevnim časovima. Tokom večeri planirano je druženje dece kroz razne tematske sadržaje- kvizovi, takmičenja, animacije,  plesne i filmske programe. Obrazovno- rekreativni program  Kampa realizovaće se u  moderno opremljenoj učionici, salama, na 6 sportskih terena sa reflektorima i zatvorenoj sportskoj hali. Sadržaj Kampa  je tematski osmišljen i prilagodjen deci koja će biti podeljena po starosnim grupama radi što produktivnijeg praćenja programa. Za realizaciju programa biće zaduženi profesionalni predavači, sportski treneri, pedagozi, vaspitači  i mаgistri slikаrstvа koji su prisutni svo vreme trаjаnjа kаmpа.</p>
<p><strong>Radionice slikarstva i ikonopisa</strong> su izborne, a termini će se praviti u zavisnosti od broja prijavljene dece. Tačnu satnicu i raspored aktivnosti  svi učesnici i roditelji dobiće od polovine maja meseca.  Odlasci na izlete npr. u <strong>Staro etno selo, Drvengrad, manastir Mileševa</strong> su, takođe, organizovani prema starosnim grupama.</p>
<p>Svim učesnicimа Kаmpа obezbeđen je <strong>prevoz iz Beogrаdа do Sirogojnа i nаzаd</strong>, klimаtizovаnim аutobusimа, kаo i osigurаnje.</p>
<p><strong>U cenu kаmpа Sirogojno 2012 urаčunаto je: </strong></p>
<p>-  Dvonedeljni smeštаj u sportsko rekreаtivnom centru “Vivа Sport”  sа punim pаnsionom (trаdicionаlnа srpskа jelа).</p>
<p>-  Prevoz od Beogrаdа do Sirogojnа i nаzаd аutobusimа visoke klаse;</p>
<p>-  Troškovi svih izletа sа ulаznicаmа;</p>
<p>-  Celokupаn obrаzovno – rekreаtivni progrаm  (srpski jezik, istorijа, geogrаfijа, ikonopis*, slikаrstvo ) sа prаtećim nаstаvnim mаterijаlom.</p>
<p>*nаpomenа: broj polаznikа rаdionice Ikonopisа je ogrаničen. Prijаvа i nаručivаnje drvenih podlogа zа slikаnje ikone, koju nа krаju Kаmpа svаki polаznik rаdionice nosi sа sobom, iznosi 15 eurа.</p>
<p>-  0/24 čаsovа nаdzor lekаrа, vаspitаčа i koordinаtorа projektа i аktivnosti.</p>
<p style="text-align: left;" align="center"><strong>I<a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/ЛЕТЊИ-КАМП-СИРОГОЈНО-2012.pdf">ЛЕТЊИ КАМП СИРОГОЈНО 2012</a></strong></p>
<p align="center"><strong>ROK ZA PRIJAVE 30. MAJ 2012. god. – broj učesnikа je ogrаničen</strong></p>
<p align="center"><strong>Mogućnost plаćаnjа u tri mesečne rаte</strong></p>
<p align="center">Informacije I prijave:</p>
<p align="center">Telefon: 00 381 11 2639 524</p>
<p align="center">00 381 66 60 660 60</p>
<p align="center">E-mail adrese: <a href="mailto:office@afirmativnicentar.org.rs" target="_blank">office@afirmativnicentar.org.<wbr>rs</wbr></a></p>
<p align="center"><a href="mailto:marija.parausic@afirmativnicentar.org.rs" target="_blank">marija.parausic@<wbr>afirmativnicentar.org.rs</wbr></a>.</p>
<p align="center">ORGANIZATOR :</p>
<p align="center">„AFIRMATIVNI CENTAR“ BEOGRAD</p>
<p align="center"><a title="http://www.afirmativnicentar.org.rs/" href="http://www.afirmativnicentar.org.rs/">www.afirmativnicentar.org.rs</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3255</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Säsongsfinal för Club Balkan Superstars &#8211; rabatterat pris för medlemmar!</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3248</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3248#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 06:42:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3248</guid>
		<description><![CDATA[Det har dragit ihop sig till säsongsfinal för Club Balkan Superstars. Kvällen till ära gästar Shazalakazoo, en duo med förkärlek för folkmusik från balkan, laptops, elektroniska ljud och den djupaste basen. Shazalakazoo kombinerar traditionell balkanmusik med hårda beats och feta basgångar till en alldeles speciellt dansant och klubbvänlig balkan-ghettoelectro. Dom kallar det Folkstep. Vi kallar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><strong>Det har dragit ihop sig till säsongsfinal för Club Balkan Superstars. Kvällen till ära gästar Shazalakazoo, en duo med förkärlek för folkmusik från balkan, laptops, elektroniska ljud och den djupaste basen. Shazalakazoo kombinerar traditionell balkanmusik med hårda beats och feta basgångar till en alldeles speciellt dansant och klubbvänlig balkan-ghettoelectro. Dom kallar det Folkstep. Vi kallar det FEST! Värdbandet heter som vanligt Süperstar Orkestar. Lördag den 21 april är det dags!</strong></div>
<div>
<p>Shazalakazoo från Belgrad består av Milan Djuric och Uros Petkovic. Sedan 1998 har de skapat en unik stil som de kallar Folkstep. Det är en energisk mix av olika stilar från Balkan, electronica och rytmer från hela världen, särskilt Sydamerika och Afrika söder om Sahara. Bandets högaktuella elektroniska dansmusik speglar musikkulturen på Balkan med sina uråldriga folkliga traditioner, märkliga, primitiva folkinstrument, västerländska instrument, brassband och stilblandningar. Ett möte mellan Europa och Orienten, Nord och Syd, på ett nytt sätt, som fastän den är halsbrytande ändå känns självklar. Duons senaste utveckling har lett den fram mot ett mer globalt uttryck där de hittat inspiration i musiken från slumområden och kåkstäder i olika delar av världen. Summan blir ett toksväng som är en hit på dansgolvet och en nyskapande, fascinerande och eklektisk musik där det ständigt händer något nytt.</p>
<p><object width="420" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/8ApOBRSY5FY?version=3&amp;hl=sv_SE" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="420" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/8ApOBRSY5FY?version=3&amp;hl=sv_SE" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>På scen står även värdbandet <strong>Süperstar Orkestar</strong> som presenterar trubaci, balkanbrassmusik, för kvällen, i en annorlunda tappning. Den populära orkestern firar femton år 2012. Bandet har färdats vida omkring och är Sveriges första renodlade balkanbrassband. De har spelat sig från Folkets hus i Överkalix via omskärelsefester i Skopjes romska förstad Shutka till festivaler i sydligaste Makedonien. De har spelat med legendariska mästare och intet ont anande högstadieungdomar. Bandet har stått för stora upplevelser i små vardagsrum och för spelningar inför publikhav på 25 000 personer på Gucafestivalen i Serbien. Att höra festivalpubliken unisont ropa Svedska – Svedska är en upplevelse de är ensamma om.</p>
<p><strong>Club Balkan Superstars med Shazalakazoo och Süperstar Orkestar, lördag 21 april kl 20:00, på scen: ca kl 21, Södra Teatern, Kägelbanan.</strong></p>
<h1>SKRIV UT DENNA TEXT &amp; VISA I KASSAN SÅ FÅR DU 30 KR RABATT!!!</h1>
</div>
<div>
<p><strong><br />
</strong></p>
</div>
<p><strong> </strong><em>Södra Teatern är en del av Riksteatern och Sveriges internationella scen för musik, teater och debatt. Hela Södra Teaterns program hittar du på <a href="http://media.ne.cision.com/l/nzxqsudl/www.sodrateatern.com/" target="_blank">www.sodrateatern.com</a>  Pressbilder och pressmeddelanden finns på <a href="http://sodrateatern.com/sv/Press/Pressmaterial/" target="_blank">http://sodrateatern.com/sv/<wbr>Press/Pressmaterial/</wbr></a>   </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3248</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nikola Tesla Haninge, Gostovanje u Srbiji 2012</title>
		<link>http://svenskserber.se/savez/?p=3242</link>
		<comments>http://svenskserber.se/savez/?p=3242#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2012 08:23:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svenskserber.se/savez/?p=3242</guid>
		<description><![CDATA[Turneja po Srbiji trajala je sedam dana i u okviru tog perioda imali smo priliku da uzmemo učešće na dva medjunarodna festivala. Prvi održan u gradu Trsteniku 6 Aprila, drugi se održao 7 Aprila u Blacu i 8 Aprila smo imali zajednički koncert sa KUDom Branislav Nušić iz Resavice i KUDom Branislav Nušić iz Vladičinog [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Turneja po Srbiji trajala je sedam dana i u okviru tog perioda imali smo priliku da uzmemo učešće na dva medjunarodna festivala. Prvi održan u gradu Trsteniku 6 Aprila, drugi se održao 7 Aprila u Blacu i 8 Aprila smo imali zajednički koncert sa KUDom Branislav Nušić iz Resavice i KUDom Branislav Nušić iz Vladičinog Hana. Posečenost na svim nasim koncertima je bio veoma zapažen i propraćen od velikog broja gledaoca. Sva ta tri naša nastupa imalo je priliku da vidi oko 1200 gledaoca. Sve te naše koncerte propratile su kako lokalne televizije tako i interna televizija. Naša kompletna gostovanja pratila je lokalna televizija Gornja Resava<a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/535965_370633386313326_100001000029588_1061416_373561226_n.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3243" title="535965_370633386313326_100001000029588_1061416_373561226_n" src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/535965_370633386313326_100001000029588_1061416_373561226_n-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><a href="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/574770_388122981222047_100000730457949_1248609_1566138035_n.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3244" title="574770_388122981222047_100000730457949_1248609_1566138035_n" src="http://svenskserber.se/savez/wp-content/uploads/574770_388122981222047_100000730457949_1248609_1566138035_n-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a> a nastup u Trsteniku propratila je nacionalna televizija PINK.</p>
<p>Naravno na tom putovanju naša deca su stekla mnoga prijateljstva kako u gradu Trsteniku i Blacu tako i u Gornjoj Resavi gde smo bili i zvanično gosti KUDa Branislav Nušić iz Resavice.</p>
<p>Inače u Gornjoj Resavi smo imali priliku da obidjemo manastir Manasiju, manastir Ravnicu i jedan od najlepših vodopada u Srbiji &#8220;Veliki Buk&#8221; na Lisanama. Imali smo priliku da obidjemo jednu od najaktraktivnijih banja u Srbiji &#8220;Vrnjačku Banju&#8221;, Etno selo u Velikoj Plani i naravno nas glavni grad Beograd.</p>
<p>Sve u svemu vratili smo se sa prelepim utiscima na tom gostovanju i pozivom za naše ponovno gostovanje u Gornjoj Resavi 2013 godine. Naravno i mi osećamo obavezu da nase ljubazne domaćine iz Gornje Resave pozovemo da nam budu gosti na nasem<br />
SABORU FOLKLORA koji će se održati ove godine Novembra meseca.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svenskserber.se/savez/?feed=rss2&#038;p=3242</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

